2 Raja-raja 3:18
Konteks3:18 This is an easy task for the Lord; 1 he will also hand Moab over to you.
2 Raja-raja 8:20
Konteks8:20 During his reign Edom freed themselves from Judah’s control and set up their own king. 2
2 Raja-raja 8:25
Konteks8:25 In the twelfth year of the reign of Israel’s King Joram, son of Ahab, Jehoram’s son Ahaziah became king over Judah.
2 Raja-raja 10:16
Konteks10:16 Jehu 3 said, “Come with me and see how zealous I am for the Lord’s cause.” 4 So he 5 took him along in his chariot.
2 Raja-raja 11:10
Konteks11:10 The priest gave to the officers of the units of hundreds King David’s spears and the shields that were kept in the Lord’s temple.
[3:18] 1 tn Heb “and this is easy in the eyes of the
[8:20] 2 tn Heb “in his days Edom rebelled from under the hand of Judah and enthroned a king over them.”
[10:16] 3 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
[10:16] 4 tn Heb “and see my zeal for the
[10:16] 5 tc The MT has a plural form, but this is most likely an error. The LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate all have the singular.